![]() |
| The festival of God /神の祭り |
![]() |
| Under a large, large summer sky でかい、でっかい夏空の下 |
| The arms charged with long history and long
tradition begin to move brave. The man in the world can go with surprise, concern, and a smile. 長い歴史と伝統を背負った鉾が勇壮に動き出す 世界中の人が驚きと関心と笑みをもって向かえる |
![]() |
![]() |
| Each emblem is hung up over sky. それぞれのシンボルマークを空に掲げ |
![]() |
![]() |
![]() |
| While turning slowly the wheel of a certain
size wooden also like people's height 人の背丈ほどもある大きさの木製の車輪をゆっくり回しながら |
![]() |
| Surely the rhythm of a KONCHIKICHIN reaches
the ear of spectators along the route.
コンチキチンのリズムが沿道の観衆の耳に確かに届く |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| The Gion festival is a festival for God. 祇園祭は神様のための祭り |
![]() |
| God is put and arms go. 神を乗せて鉾が行く |
![]() |
![]() |
| He also becomes the usage of God by pulling
and protecting the arms. その鉾を引き、守る事で自分自身も神の使いとなる |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| One hot, hot day After this festival finishes, full-scale summer comes on to Kyoto. 暑い暑い一日 この祭が終わると京都に本格的な夏がやって来る |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| The festival of the tradition for greeting
God and summer coming around 神を迎え、夏を迎えるための伝統の祭 |
![]() |
| When arms go away toward a last arrival point
and a festival greets a climax 鉾が終着点に向かって去り、祭がクライマックスを迎える時 |
![]() |
![]() |
![]() |
| The wind which put the scent of summer grazed
the cheek. 夏の香りを乗せた風が頬をかすめた |
![]() |
| 脳溶け移動写真家「大魔王」の館 The festival of God /神の祭り 無断転載禁止 |
| ご意見ご感想はこちらへどうぞ |